środa, 30 grudnia 2009

Międzynarodowa wigilia (22.12.09)


Nasza szkoła ma wiele tradycji. Jedną z nich jest wspólne świętowanie Bożego Narodzenia. Siadamy w odzianych w białe obrusy szkolnych ławkach, które uginają sie pod ciężarem potraw świątecznych i dzielimi się opłatkiem. Nie inaczej było w tym roku. Dnia 22 grudnia mieliśmy okazję złożyć sobie najserdeczniejsze życzenia i miło spędzić ten magiczny czas. Na wigiliach klasowych nie brakowało barszczu z uszkami, wszelakich ciast, słodkości i napojów. Atmosfera w tym dniu była świąteczna i bardzo przyjazna, gdyż zza drzwi każdej klasy dochodziły dźwięki znanych kolęd.
W klasie VIb wigilia odbyła się trochę nietypowo. W ramach projektu Comenius, uczniowie mieli za zadanie zaprezentowanie szkołom z innych krajów (Bułgaria, Cypr, Turcja), jak w Polsce obchodzi się Boże Narodzenie. Wychowankowei jednej z najstarszych klas szkoły podstawowej przygotowaliu krótkie wypowiedzi, aby jak najbardziej przybliżyć naszym zagranicznym rówieśnikom tradycyjną polską wigilię. Następnie zaśpiewali popularną kolędę "Przybieżeli do Betlejem", podczas której jedna z uczennic mogła zaprezentować swoje umiejętności w grze na gotarze. Na koniec pozdrowili i pożegnali się z naszymi znajomymi z innych krajów.
Mamy nadzieję, że chociaż w małym stopniu pokazaliśmy im co to znaczy wigilia i "czym to się je".


Joanna Radziewicz
                                                                                                                                    Agnieszka Strap

sobota, 26 grudnia 2009








Z okazji Światowego Dnia Osób Niepełnosprawnych 30.11.2009r w Zespole Szkół Integracyjnych im. Jana Pawła II mogliśmy zobaczyć prezentację multimedialną na temat różnych zajęć specjalistycznych dla uczniów o specjalnych potrzebach edukacyjnych. W tym dniu zaszczycili nas swoją obecnością goście Panowie :Jakub Szulc Wiceminister Zdrowia, Paweł Popiel kierownik Wydziału Spraw Społecznych Urzędu Miasta oraz Hubert Krech dyrektor biur poselskich Jakuba Szulca .
Patronat nad całą uroczystością Światowego Dnia Osób Niepełnosprawnych objął Pan Bogusław Szpytma Burmistrz Miasta Kłodzka i Pan Jakub Szulc Wiceminister Zdrowia. Tego dnia wystąpił także kabaret z klasy drugiej gimnazjum, skecze zaprezentowane przez uczniów wzbudziły wśród publiczności ogromne zainteresowanie i śmiech.
Na zakończenie uroczystości odbył się konkurs plastyczny z okazji Światowego Dnia Osób Niepełnosprawnych w ramach szkolnego projektu Comenius przygotowany przez panie Wioletę Decker i Martę Rusiniak.
Uczniowie z klas integracyjnych malowali symbole narodowe Polski, Turcji, Cypru, oraz Bułgarii. Wszystkie dzieci za wytężoną pracę dostawały słodycze i świąteczne figurki, dzięki czemu czuły się dumne i uradowane – to przecież ich prace plastyczne zostały nagrodzone i pojawią się na szkolnej wystawie, by każdy mógł je oglądać i podziwiać. Główne nagrody zostały wręczone 3.12.2009r .
W tym dniu niepełnosprawni czuli się naprawdę ważni!

 Magdalena Głośna-Łabędź
Ida Krech





The International Day of Disabled Children
In anticipation of The International Day of Disabled Children (30 Nov 2009) the pupils of Zespół Szkół Integracyjnych im. Jana Pawła II in Kłodzko could see a multimedia presentation about various activities for children with special needs. The unique guests attended the presentation were: Mr Jakub Szulc (Vice Minister of Health Departament), Mr Paweł Popiel (Manager of Social Department) and Mr Hubert Krech (Director of Jakub Szulc's parliamentary offices).
The patron of ceremony became Mr Bogusław Szpytma Mayor of Kłodzko and Mr Jakub Szulc Vice Minister of Health Department.
The pupils of second class of gimnasium showed a cabaret. Sketches shown by this class were very interesting and funny.
At finish of ceremony was an artistic contest as a celebration of The International Day of Disabled Children from Comenius project. The main organizers were Mrs. Wioletta Decker and Mrs. Marta Rusiniak. Children of the integrated classes made pictures:
Supporting teachers helped children in the work. Children got sweets and figurines. They felt happy and they were proud of their prizes, because their pictures will be placed on the board in our school in order to each student and teacher could look at them. Elder student’s pictures were more precise but in this contest the most important was good will. The smiles on their faces showed us everything. This day the disabled children felt they’re really important for us!
Translation: Wioletta Krasowska i Ida Krech

wtorek, 15 grudnia 2009

Projekt Comenius w naszej szkole, o co chodzi? (3.12.09)




PARTNERSKIE PROJEKTY SZKÓŁ W RAMACH EUROPEJSKIEGO PROGRAMU COMENIUS

"RÓŻNE JĘZYKI I UZDOLNIENIA NIE SĄ PRZESZKODĄ”

INTEGRACJA DZIECI ZE SPECJALNYMI POTRZEBAMI EDUKACYJNYMI POPRZEZ RÓŻNE RODZAJE ZAJĘĆ

Zespół Szkół Integracyjnych w Kłodzku, w tym roku szkolnym, rozpoczął realizację dwuletniego Partnerskiego Projektu Szkół w ramach europejskiego programu Comenius. Będziemy współpracować ze szkołami: Primary School Vasil Levski z Pravets w Bułgarii, Rainbow Private Schools LTD z Nikozji na Cyprze oraz Ulubatli Hasan Ilkogretim Okulu z Izmiru w Turcji.
Na czym będzie polegała współpraca? Przede wszystkim chcemy się wzajemnie poznać.
Do współpracujących ze sobą szkół uczęszczają zarówno uczniowie zdrowi jak i niepełnosprawni – naszym celem jest wymiana doświadczeń dotyczących integracji w naszych szkołach. Wspólnie opracujemy „Kodeks etyczny ucznia-partnera”, z którego będą mogły korzystać wszystkie szkoły spotykające się tym zagadnieniem wśród swoich uczniów.
W projekt będzie zaangażowana cała społeczność szkolna. Uczniowie będą brali udział w różnego rodzaju imprezach, które promują wspólne działania uczniów zdrowych i niepełnosprawnych a zarazem poszerzają wiedzę o krajach, z których pochodzą współpracujące szkoły. Główną płaszczyzną kontaktu będzie Internet – strona internetowa projektu oraz blogi informacyjne prowadzone przez poszczególne szkoły. Ciekawą formułą spotkań będą tematyczne wideokonferencje, podczas których uczniowie poznawać będą, między innymi, swoje tradycje świąteczne, wymieniać będą się informacjami o swoim regionie, inicjatywach na rzecz ochrony środowiska czy działaniach sportowych. Nauczyciele, szczególnie ci bezpośrednio zaangażowani w pracę z dziećmi niepełnosprawnymi, podczas wideokonferencji, będą się ze sobą dzielić swoimi dokonaniami, pomysłami i przykładami dobrych praktyk.
Istotnym elementem projektu będą spotkania delegacji uczniów i nauczycieli w partnerskich szkołach. Najbliższe spotkanie planowane jest w maju 2010 w Bułgarii, następne odbędą się na Cyprze, w Polsce i w Turcji.
W listopadzie bułgarskim Pravets spotkali się szkolni koordynatorzy projektów oraz dyrektorzy placówek. Ustaliliśmy obszary i harmonogram wspólnych działań. Jedno wiemy na pewno - mamy głowy pełne wspaniałych pomysłów na to żeby różne języki i uzdolnienia nie tylko nie były przeszkodą we wspólnych działaniach ale zachętą do nich!

Zdjęcie zrobiono podczas roboczego spotkania dyrektorów i koordynatorów w Pravets (12-14 listopada 2009 r.)


“Different languages and abilities are not an obstacle”
Integration of children with special education needs in school by free style activities
This school year Zespół Szkół Integracyjnych in Kłodzko began the realization Multilateral Partnership Project within the European programme Comenius. For two years we will co-operate with schools: Primary School Vasil Levski from Pravets in Bulgaria, Rainbow Private Schools LTD in Nicosia (Cyprus) and Ulubatli Hasan Ilkogretim Okulu in Izmir (Turkey). On what will our co-operation based? First of all we want to meet each other.
The co-operating schools are educational institutions for both disabled and non-disabled children. The main goal of the project is the exchange of experiences related to the integration process at our schools. We will work together at ‘Student-partner Code of Ethics’ which finally can be used by schools being exposed to this subject among their pupils.
The whole of school community will be engaged in the project. Pupils will participate different kinds of events to promote integral activities for disabled and non-disabled pupils as well as to expand pupil's knowledge about countries of co-operating schools. The Internet will be the main way of contact – the internet web side of project and the informative blogs led by individual schools. The most interesting method of meetings will be video conferences, during which the pupils will get to know their holiday traditions, exchange information about live-in regions, initiatives focused on the protection of environment or sport. The teachers directly involved in work with disabled children, particularly during video conference, will be able to share their achievements, ideas and the examples of good practices.
The essential element of project will be meetings of pupils' and teachers' delegations in partnership schools. The closest meeting is planned in May 2010 in Bulgaria, next will take place on Cyprus, in Poland and in Turkey.
The school co-ordinators of project as well as the principals of partner schools met together in Bulgarian Pravets in November. We established the areas and the schedule of tasks. For sure we have our heads full of splendid ideas in order to different languages and abilities will not only an obstacle in common activities but also an encouragement to them!

poniedziałek, 7 grudnia 2009

Dzień Wolontariusza (4.12.09)












4 grudnia Zespół Szkół Integracyjnych w Kłodzku świętował Międzynarodowy Dzień Wolontariusza. Z tej okazji nauczyciele języków obcych i uczniowie przygotowali przedstawienie poświęcone promocji idei wolontariatu.
Szkoła od lat współpracuje z Europejskim Forum z Bystrzycy, które zaprasza do Polski młodych ludzi gotowych do pomocy innym. współpracują oni z nauczycielami języków obcych pomagając podczas zajęć lekcyjnych. W tym roku dodatkowo rozpoczęliśmy realizację projektu w Programie Comenius, którego celem jest propagowanie wiedzy o różnorodności kultur i języków europejskich wśród młodzieży i nauczycieli. Międzynarodowy Dzień Wolontariusza był ku temu świetną okazją.
Tego dnia społeczność uczniowska w sposób szczególny doceniła pracę goszczących w placówce wolontariuszy: Anny z Austrii, Chau z Wietnamu, Daniel z Indii. Zaprosiła ich do udziału w zabawach, konkursach i prezentacjach przygotowanych pod kierunkiem nauczycieli języka angielskiego i niemieckiego. Wolontariusze „zdawali egzamin” z wiedzy o geografii Polski i wielkich polakach, znajomości języka polskiego oraz … z lepienia pierogów . Każda z klas gimnazjalnych przygotowała ciekawostki o krajach ojczystych naszych gości, prezentując m.in.: walca wiedeńskiego, taniec hinduski oraz wietnamski Anna, Chau i Daniel bardzo ciekawie opowiadali o swoich rodzimych stronach. Za dzielne zmaganie się z zawiłościami języka polskiego wolontariusze otrzymali pamiątkowe dyplomy z rąk Pani Dyrektor.
Spotkanie był również okazją do wręczenia dyplomów grupie uczniów z naszej szkoły, która pomagała niepełnosprawnym kolegom podczas Spartakiady Osób Niepełnosprawnych w Nowej Rudzie.

Autor: Edyta Kwiatkowska


INTERNATIONAL VOLUNTEER DAY
International Volunteer Day was celebrated in our school on the 4th December. The English and German teachers together with the students prepared a spectacle, whose aim was the promotion of Volunteering.
Our school has been cooperating for many years with European Youth Forum from Bystrzyca Kłodzka. This organisation invites to Poland young people, who are ready to help others.This year we also started our project in the Comenius Programme, whose aim is to improve the knowledge about different cultures and European languages among young people and teachers. The Internetional Volunteer Day was a great occasion to do it.
On that day our students could show how much they appreciate the work of volunteers helping in our school: Anna from Austria, Chau from Vietnam and Daniel from India. We invited them to participate in games, contests and presentation which had been prepared by foreign language teachers. The Volunteers „had to take an exam” in Geography of Poland and in Polish language. They also showed us that they knew famous Poles. The last task was very difficult because they had to… learn how to prepare „pierogi”. All secondary school classes prepared some interesting facts about countries our volunteers come from. We could see the Vienna Waltz, Hindu and Vietnamese dances. All what Anna, Chau and Daniel told us about their countries was very interesting. For a very good knowledge of Polish language our volunteers got special diplomas handed by our school director. There was also a group of students who were given diplomas for helping their disabled friends during the sports meeting of Disabled People in Nowa Ruda.

Translation: Miriam Ouada

niedziela, 6 grudnia 2009

Przedstawienie "Królowa Śniegu" (3.12.09)










Zespół Szkół Integracyjnych im. Jana Pawła II jest wyjątkową placówką, w której nie ma żadnych barier. Uczęszczają tutaj zarówno dzieci zdrowe jak i niepełnosprawne, które dnia 3 XII obchodziły swoje święto. Szczególnymi gośćmi tego dnia byli Panowie Witold Krzelowski, zastępca burmistrza Miasta Kłodzka i Paweł Popiel, kierownik Wydziału Spraw Społecznych Urzędu Miasta. Z tej okazji wcześniej zostały przygotowane konkursy: ,,Bajki uczą i bawią” oraz ,, Nie zamieniaj serca w twardy głaz”. Prace artystów i ich zaangażowanie w konkursy wzbudziły ogromne zainteresowanie wśród jury. Nagrody zostały wręczone przez zastępcę burmistrza Miasta Kłodzka Pana Witolda Krzelowskiego oraz panią dyrektor Iwonę Banyś. Rozdanie upominków odbyło się przed rozpoczęciem spektaklu pt. ,, Królowa Śniegu” wystawionego przez niepełnosprawnych uczniów naszej szkoły pod opieką pań Natalii Ułasiewicz- Kiełbasy i Anny Grzywacz.
Przedstawienie opowiadało o doskonale znanej nam historii Kaya i Gerdy, którzy po wielu perypetiach wygrywają ze złą królową i wracają do domu. Ten dzień był szczególny, ponieważ młodzi niepełnosprawni artyści profesjonalnie odegrali swoje role. Była to prawdziwa lekcja aktorstwa w ich wykonaniu, która na długo pozostanie w naszych sercach.


Autorzy: Karolina Jurewicz i Dominika Muszyńska


The International Day of Disabled People with the Snow Queen
The Integrated School of John Paul II is an unusual place where healthy and disabled students learn together. The 3rd December was celebrated as the Day of Disabled People.
Our special guests were Witold Krzelowski – vice major of Kłodzko and Paweł Popiel – the director of Departament of Social Services in Kłodzko. For that day many contests had been prepared, for example „Fairy tales teach and entertain”, „Don’t turn your heart into stone”. Jury was impressed by the works of the young artists and their commitment. The prizes were handed by the vice major – Witold Krzelowski and director of our school Iwona Banyś. The souvenirs were given before the performance „The Snow Queen”.
Disabled children from our school were acting in this school play, and the performance was prepared by Natalia Ułasiewicz-Kiełbasa and Anna Grzywacz.
The spectacle told the well-known story abort Kai and Gerda, their victory over the mean Queen and their come back home. That day was exceptional, because young disabled performers were acting professionally. It was a real drama lesson for us and we will forever remember it.

Translation: Miram Ouada

sobota, 5 grudnia 2009

Życzenia od głównego koordynatora projektu z okazji obchodzonego w naszej szkole Światowego Dnia Osób Niepełnosprawnych

ОСНОВНО УЧИЛИЩЕ “ВАСИЛ ЛЕВСКИ” – ПРАВЕЦ
бул. “Трети март” № 30 тел.:07133/2271 e-mail: oulevski@mail.bg



Dear pupils and teachers !

At the last day of the Days of Desabilities children we would like to greet you and to wish you hope, joy and peace!
May your woild be filled with warmth and love!
We’re sending you our dreams and smiles!

You are special, you are unique. May your days be also as special and unique as you are!

Friendly hugs!

Children and teachers from Vassil Levski Primary School – Pravets, Bulgaria

poniedziałek, 30 listopada 2009

Obchody Światowego Dnia Osób Niepełnosprawnych- KONKURS BAJEK (27-11-09)





Dnia 27.11.2009 w świetlicy szkolnej odbył się konkurs dla niepełnosprawnych uczniów naszej szkoły pt. ,,Baśnie bawią i uczą”. Organizatorkami były Panie Natalia Ułasiewicz - Kiełbasa oraz Anna Grzywacz.
Na początku dzieci wysłuchały baśni pochodzących z Cypru, Turcji i Bułgarii, ilustrowanych rysunkami wykonanymi przez Agnieszkę Strap, Idę Krech oraz Magdalenę Leś. Każda klasa wystawiła drużynę, składającą się z osób niepełnosprawnych, której zadaniem było rozpoznanie jak największej ilości popularnych baśni. Mogli przy tym korzystać z rekwizytów, nagrań i obrazków na puzzlach, które ułożyli. Zabawa bardzo się dzieciom podobała i z zapałem brali w niej udział.
Autor: Ida Krech



Competition “Fairy tales entertain and teach”
27th November 2009 in our school’s common room there was a competition for disabled pupils of our school called “Fairy tales entertain and teach”. The promoters were Mrs. Natalia Ułasiewicz – Kiełbasa and Mrs. Anna Grzywacz.
At the beginning children listened to fairy tales from Cyprus, Turkey and Bulgaria, which were illustrated with pictures made by Agnieszka Strap, Ida Krech and Magdalena Leś. Every class chose a team of disabled pupils whose task was to recognize the highest number of popular fairy tales. They could use props, recordings and pictures placed on puzzles. The children really enjoyed the competition and they took part in it with enthusiasm.
Translation: Arkadiusz Gnabasik